איך אומרים בעל בערבית


תשובה 1:

תלוי באיזה ניב אתה רוצה להשתמש.

לדוגמה, בספר הטקסט בערבית ברוב מדינות דוברות ערבית זה של "zawji / zawgi" زوجي

במצרים, הם אומרים "gowzi جوزي" במקום

טיפ נוסף:

המילה "בעל" הוא "zawg / zawj زوج" כמו שאמרתי, אשר פירושה גם "זוג", בהקשר אחר. אותה הגייה ואיות!

אותו דבר במצרים.

הבעל: Gawz جوز

זוג: Gawz جوز

וזה בעצם מוזר, עכשיו כשאני חושב על זה: ד


תשובה 2:

אם אתה רוצה לכתוב אותו בערבית זה יהיה ככה (زوجي) אבל אם אתה רוצה אם להגיד את זה בערבית לכתוב באנגלית זה יהיה ככה (ZAWJI)

עבור אשתו, שזה דומה לזה (زوجتي - ZAWJATI)


תשובה 3:

ובכן, כידוע, ערבית היא השפה הקשה ביותר בין הגייה לאיות. זה קרוב לסינית ואנגלית. קשה לשלוט בערבית. אם אתה לוקח כמה הערות ועושה יותר לימודים, תשתפר בכישורי הכתיבה שלך בערבית.

אז אסביר את הסמלים, הרומניזציה. ותרגום לאנגלית

ממש כמו בקוריאנית. زوجي- ערבית, לטיני: Zuji, אנגלית: הבעלים.

הגה את המילה לאט.

Z- U- J- I.

הנה דרך קלה יותר: גן חיות - j (או גן חיות - g.

לא זוג'י.

זה האיות, אבל זה מבוטא עם O.

תראה בעצמך!!


תשובה 4:

יש מילה בערבית סטנדרטית שמשמעותה "בעלי" "זאג'י", אבל זה כמו דרך רשמית יותר לומר את זה. הייתי ממליץ לך לשאול על הניב במדינה של האדם שאתה מנסה לדבר איתו. ניבים בערבית משוגעים והושפעו משפות זרות רבות ולכן נראה כי מענה לשאלתך הוא הכללה אקראית.


תשובה 5:

בעלי כתוב כך:

زوجي

הוא נוצר משני חלקים:

زوج = בעל

אני = שלי

יש לנו הרבה מילים אחרות כמו:

بعل, رجل, شريك الحياة, حبيب ...

תודה שקראת את תשובתי ...


תשובה 6:

Zawji / زوجي = ز و ج ي


תשובה 7:

כפי שאתה ודאי יודע את האלפבית בערבית הם :-( أ ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي) ו (בעלי) אמצעי בערבית (زوجي )

... .. ما عندي اشي تاني اكتبه סו بااي 😁🌝


תשובה 9:

زوجي (Zo-JY)


תשובה 10:

Zawg زوج


תשובה 11:

زوجى