איך לומר מהר בצרפתית


תשובה 1:

הייתי אומר שזה לא עניין של תמרון עצמך לדבר מהר יותר. זה באמת מגיע רק עם הזמן והתרגול. זו הסיבה שלימוד שפה יכול להיות כל כך מתסכל לפעמים כי אין "תשובה מהירה וקלה" לדבר בשפה שוטפת, למרות מה שחברות רבות לומדות שפות מבטיחות במודעות. כשאדם צרפתי מקשיב לך מדבר אנגלית, הוא בטח חושב שגם אתה מדבר מהר מאוד. זה רק בגלל שהשפה לא מוכרת להם, בדיוק כמו שצרפתית (אני מניח) קצת לא מוכרת לך. למעשה הם כנראה מדברים בקצב רגיל יחסית, וזה פשוט נשמע מהר כי אנחנו רגילים להתחיל לאט יותר כשאנחנו מתחילים ללמוד שפה.

הייתי אומר שככל שתקדיש יותר זמן להכיר את הצלילים, הקצב והמקצבים של השפה, כך תהיה לך תחושה טובה יותר של מה נשמע נכון ומה לא, וזה יתחיל לעצב את שיטות הדיבור שלך. גם כן. בצרפתית יש תנועות וכמה עיצורים שאינם קיימים באנגלית, ולהיפך. מכיוון שהפונולוגיה שונה בתכלית כל כך, אני לא יכולה להדגיש כמה חשוב להיות סבלניים כלפי עצמך בזמן לימוד השפה הזו.

בנוסף לחשיפה לשפה, הסביבה הטובה ביותר לתרגול שפה היא טבילה. זה לא תמיד אפשרי, כמובן, אבל התקרבות לסביבה מרעננת ככל האפשר תועיל מאוד. אם אתם מכירים דוברי צרפתית, הקדישו זמן מה איתם. זה יכיר את המוח שלך עם הפונולוגיה של השפה ולאורך זמן, עם תרגול מספיק, תגלה שהשפה שלך משקפת את זה יותר מקרוב בכל פעם שאתה מדבר.

עכשיו הנה האמת הקשה. אלא אם כן גדלתם לדבר בשתי שפות שונות באופן שוטף, מגיל צעיר מאוד, או שביליתם עשרות שנים בדיבור בשפה, אין זה סביר כי אי פעם תוכלו לדבר בשפה עם אותו קצב, קצב והגייה בדיוק כ דובר שפת אם. ולמען האמת, זה לא ממש משנה. כמי שחי ועבד בצרפת ויש לו שליטה מקצועית מלאה בשפה, אני עדיין מוצא כמה מילים קלות יותר לביטוי מאחרות. כשגרו בצרפת אנשים שמעו לעתים קרובות את המבטא שלי וניחשו שאני אנגלי או אמריקאי, ורק כמה פעמים מישהו אמר לי שהם טועים בי כצרפתי. מה שכמובן גרם לי להרגיש גאווה מאוד, אבל בכנות אני לא שומר יותר מדי על ידי הגייה כמעט מולדת. כמו שאתה מבין באופן מושלם אנשים שמדברים אנגלית רהוטה עם מבטא קל, צרפתים יבינו בצורה מושלמת מישהו שכמוני, דובר צרפתית שוטפת עם מבטא קל.

אבל מהצד החיובי אני יכול להעיד באופן אישי על העובדה שלאורך השנים תתפלאו עד כמה הגעתם. כשהתחלתי ללמוד צרפתית בתיכון לא העליתי על דעתי שאוכל לשוחח עם חברים צרפתים כמו שאני עושה כיום. ולמעשה ללא בעיות בהבנה. מבחינתי עברו כתשע שנים מאז שהתחלתי ללמוד צרפתית והתחלתי לדעת אולי שתיים או שלוש מילים בסך הכל. עם מספיק חשיפה, תרגול וסבלנות, תוכלו לדבר עם צרפתים בצורה שוטפת בכל מספר מצבים.

מעל לכל, העדיפו את הדיוק על פני המהירות. אתה יכול לדבר מהר יותר מכל צרפתי שנולד אי פעם, אבל אם אין לך שום הגיון אפילו במהירות נורמלית, אין להם תקווה להבין אותך. הדיוק חשוב הרבה יותר ממהירות.


תשובה 2:

אנשים עשויים לומר "אוי אתה חושב שזה מהיר כי אתה לא מכיר את השפה, כל אחד מדבר מהר בשפה שלהם". (זה לא לגמרי בסדר אם כי) הדבר הראשון שהם צריכים לקבל הוא שלכל שפה יש את הקצב שלה. אתה יכול לראות את זה מנסה להקשיב לדוברי שפת אם רבים של השפות שאפילו אין לך מושג עליהן. מבחינתי איטלקית וקוריאנית איטית, ספרדית ואנגלית ככה, צרפתית ופורטוגזית מהירות יותר. (זה תלוי גם במצב ובאדם, למשל אם אתה כועס או מתרגש, אתה לא מדבר לאט גם אם השפה שאתה מדבר היא בקצב איטי יותר.) אבל נניח שאתה מקליט 100 אנשים מ כל אחת מהמדינות השונות, מדברות כלאחר יד בשפת האם שלהן ומתבוננות בצעדים. יהיו כמובן הקצבים השונים בשפות שונות. זאת אומרת, אנו יכולים לבצע הכללות גם אם זה תלוי בהקשרים ובפרטים. אז בואו נחזור לשפה הצרפתית. כן, הם כן מדברים פאקינג מהר וכן, הם לא ילכו לאט יותר גם אם תדרשת בפעם החמישית לדבר לאט יותר כי הם לא יודעים לדבר לאט אלא אם כן אתה גורם להם לדבר באנגלית.


תשובה 3:

אני אוהב לעשות כמה תרגילים:

ראשית, קרא הרבה דברים צרפתיים כדי שהמוח שלך יתמלא בתחביר צרפתי.

ואז, נסה לחשוב בצרפתית. אם אתה חושב על משהו בשפה שלך, נסה לחשוב את אותו הדבר במילים צרפתיות. לאחר האימון הצרפתית תגיע ראשונה.

כשאתה לבד, תחשוב בקול רם בצרפתית. דבר לעצמך. תאר מה אתה רואה. נסו לדבר מהר יותר בכל פעם. הפוך את זה לטבעי.

תרגיל שימושי נוסף הוא לחזור על משפטים מסרטים או סרטונים באותה מהירות והגייה. הקשיבו בקפידה אילו חלקים של מילים כמעט ולא נשמעים ואיפה הדגש. וחזור על כך עד שאתה נשמע דומה. אתה יכול גם לציין זאת נפשית תוך כדי שיחה עם אנשים צרפתים.

מקווה שזה עוזר :)


תשובה 4:

כל שפה נשמעת "מהירה במיוחד" למתחילים. לדוגמא אני אוהב להכין קובצי MP3 מסרטוני יוטיוב שאני אוהב ולהאזין להם. בהתחלה זה נשמע "מהיר" אבל ככל שאתה מקשיב יותר הוא "מאט"

על דיבור: טוב בהתחלה אתה תדבר לאט. למה? כי אם אתה מנסה לדבר מהר ממה שאתה חושב, תקבל הפסקות ארוכות וכל אותם "אממ", "המממ" וכו '. אבל התרגול עושה מושלם.

כשאתה מקשיב: התרכז באוזניים

כשאתה מדבר: התרכז בפה, בשפתיים בלשון. מרגישים איך הם זזים ומשנים עמדה

נסה זאת קודם בשפת האם שלך.


תשובה 5:

באופן כללי ראיתי שכאשר פרנקופון יליד נתקל בלא-פרנקופון שלומד צרפתית ומנסה לעשות כמיטב יכולתו ברמה גבוהה למתחילים / ביניים, הם יעשו קצבאות ויאטו לא מעט. הרוב מעדיפים להאט יותר מאשר לנסות לתקשר באנגלית, וזה אולי לא יותר טוב מהצרפתית שלך.

הייתי מציע שעד שתגיע לרמה מתקדמת (C1), תקשורת בצורה ברורה ומדויקת תהיה הרבה יותר חשובה מהמהירות.


תשובה 6:

כל אחד מדבר מהר בשפה שלו, אנחנו פשוט לא שמים לב. בטח, אנחנו כותבים עם רווחים בין המילים שלנו, אבל אנחנו לא מדברים ככה. אנחנו מועכים את הכל ביחד באופן לא מודע.

ניסיתי את הדבר המדויק עליו אתה מדבר - מדבר בקצב ובשטף ששמעתי מצרפתים. אני מניח שחשבתי שזה יהיה מרשים או יאהב אותי לפרנקופונים. עמית צרפתי אמר לבסוף "למה אתה מדבר ככה? האט." אתה לא יכול להקריב את הבהירות בשביל המהירות, זה בסופו של דבר מתוכנן ולא טבעי. זה היה הקלה לדבר בצרפתית בנוחות בקצב הניהול, להתיר את עצמי על הצורך הזה להיות יותר 'צרפתי'.


תשובה 7:

אני לא חושב שאתה צריך לדאוג בקשר לזה. פשוט עשה כמיטב יכולתך כדי לגרום לעצמך להיות מובן. אם אתה מדבר עם דובר צרפתית בשפת אם, אתה תמיד יכול לבקש מהם לחזור על עצמם, או להאט את הקצב - parle doucement s'il te flait - לא אכפת להם, וברוב המקרים הם יעשו כמיטב יכולתם לעזור לך ...


תשובה 8:

אני לא חושב שכן. כשאני מקשיב לאנשים המדברים אנגלית, חלקם מדברים מהר מדי (רוב הזמן בשבילי), חלקם מדברים בצורה ייחודית וחלקם ממלמלים. אותו דבר לגבי צרפתים כאשר הם מדברים בשפת האם שלהם. אני צרפתי אבל לפעמים יכול להיות לי בעיה עם אנשים שמדברים מהר מדי (הם לא נותנים לך לנשום ולהבין) או ממלמלים כי הם חושבים שהשני יכול להבין את מה שהם אומרים. אז זה לא ספציפי לשפה הצרפתית. תחושה זו מוגדלת כאשר מתעסקים בשפה בתהליך למידה.