גרמנית: מה ההבדל בין "nass" ל "feucht"?


תשובה 1:

nass: משהו ספוג ביסודיות עם כל סוג של לחות עד כדי שהוא נוטף.

feucht: יכול לנוע בין משהו שהוא לח מאוד (בדרך כלל אוויר) ובמקרה כזה היית אומר "Feuchte Luft" / אוויר לח, למשהו שהוא רטוב מספיק כדי שתוכל לחוש אותו תוך כדי נגיעה באובייקט המושפע ואולי קצת לחות שתישאר עליך לאחר מגע פיזי, עם זאת לא מספיק רטוב כדי לטפטף שוב. למשל כרית עליה שפכת בטעות כוס מים. ("Feucht" היא גם המילה שאתה משתמש כמקבילה גרמנית לילדה שהיא 'רטובה' כי היא נרגשת (מינית).)